Ads by Muslim Ad Network

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Quran 79:30

Collapse
X
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Quran 79:30

    I am honestly confused with quran surah 79 verse 30. There r critics that say that the word flat is closest to dahaha, but all the translations say spread out or to extend. Could someone plz answer this question cuz the earth is round.

  • #2
    Re: Quran 79:30

    al salaamu aliakum,

    وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا


    79:30 - and the Earth, after that, he spread it out.

    Comment


    • #3
      Re: Quran 79:30

      Originally posted by الغزالي View Post
      al salaamu aliakum,

      وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا


      79:30 - and the Earth, after that, he spread it out.

      Does Daha and dahaha mean the same thing though.

      Comment


      • #4
        Re: Quran 79:30

        Dahaha is actually two words. The original word is daha. The ha is a pronoun referring back to the word alard which means earth. You would need to be familiar with Arabic grammar in order to know the original word as we have certain pronouns that are attached to nouns/verbs hence appear as a single word.

        Allahu alam
        اذاً لن يضيعنا الله

        Comment


        • #5
          Re: Quran 79:30

          Originally posted by MuslimGuy21 View Post
          Does Daha and dahaha mean the same thing though.
          In Arabic the verb and the pronoun are joined.

          In this case: دحى Dahaa is a verb meaning to spread out.

          the ها haa is a pronoun referring to the Earth.

          "and the Earth, after that, he spread it out."

          Comment


          • #6
            Re: Quran 79:30

            https://islamqa.info/en/118698

            Comment


            • #7
              Re: Quran 79:30

              Originally posted by Akhūka View Post
              :jkk: :up:
              http://www.ilovepalestine.com/campai...imesinGaza.gif

              "It does not befit the lion to answer the dogs."

              – Imam al-Shafi’i (Rahimahullah)

              Comment


              • #8
                Re: Quran 79:30

                Originally posted by الغزالي View Post
                In Arabic the verb and the pronoun are joined.

                In this case: دحى Dahaa is a verb meaning to spread out.

                the ها haa is a pronoun referring to the Earth.

                "and the Earth, after that, he spread it out."
                Asalamalaycoum
                I'm sorry I put the wrong verse. It's actually 88:20.

                Comment


                • #9
                  Re: Quran 79:30

                  Originally posted by MuslimGuy21 View Post
                  Asalamalaycoum
                  I'm sorry I put the wrong verse. It's actually 88:20.
                  akhi, just imagine a fruit like an orange. It's a sphere, but the skin is spread out across it's surface. Same with an egg and it's shell. And it's exactly the same with the earth and it's crust.

                  9e8972f0da985d0bdf8553046085dcfb.jpg

                  Comment


                  • #10
                    Re: Quran 79:30

                    Originally posted by Akhūka View Post
                    akhi, just imagine a fruit like an orange. It's a sphere, but the skin is spread out across it's surface. Same with an egg and it's shell. And it's exactly the same with the earth and it's crust.

                    [ATTACH=CONFIG]85292[/ATTACH]
                    Could someone please explain Quran 88:20 cuz one translation says that it's flat.

                    Comment


                    • #11
                      Re: Quran 79:30

                      Originally posted by MuslimGuy21 View Post
                      Could someone please explain Quran 88:20 cuz one translation says that it's flat.
                      As-Salāmu ‘Alaykum'

                      ‘Do the disbelievers not see how rain clouds are formed, how the heavens are lifted, how the mountains are raised high, how the earth is spread out (suṭiḥat)?’ (Al-Ghashiya: 17-20).

                      This surah describes the events on the Day of Judgement.

                      The word ‘suṭiḥat’ is a verb, showing that the land has been spread out – by Allāh (Subḥānahu ūta'āla) – into a wide plain; an open vista. Its purpose is to accommodate those who stand before Him on that Day.

                      The words ‘spread out’ do not mean that the Earth itself is flat.

                      I hope this helps.
                      'Sometimes, silence is the best answer for a fool.' (Alī ibn Abī Tālib‎)

                      Comment


                      • #12
                        Re: Quran 79:30

                        Originally posted by Grandad View Post
                        As-Salāmu ‘Alaykum'

                        ‘Do the disbelievers not see how rain clouds are formed, how the heavens are lifted, how the mountains are raised high, how the earth is spread out (suṭiḥat)?’ (Al-Ghashiya: 17-20).

                        This surah describes the events on the Day of Judgement.

                        The word ‘suṭiḥat’ is a verb, showing that the land has been spread out – by Allāh (Subḥānahu ūta'āla) – into a wide plain; an open vista. Its purpose is to accommodate those who stand before Him on that Day.

                        The words ‘spread out’ do not mean that the Earth itself is flat.

                        I hope this helps.
                        The correct meaning for sutihat is spread out not flat right?

                        Comment


                        • #13
                          Re: Quran 79:30

                          Originally posted by الغزالي View Post
                          In Arabic the verb and the pronoun are joined.

                          In this case: دحى Dahaa is a verb meaning to spread out.

                          the ها haa is a pronoun referring to the Earth.

                          "and the Earth, after that, he spread it out."
                          Could u help me with quran 88:20 cuz i saw some translations using flat and u seem very familiar with arbic linguistics.

                          Comment


                          • #14
                            Re: Quran 79:30

                            Originally posted by MuslimGuy21 View Post
                            The correct meaning for sutihat is spread out not flat right?
                            Indeed.

                            The triliteral root sīn ṭā ḥā occurs just once in the Quran – in the form of the verb ‘suṭiḥat’ – to spread out (an action). It would be incorrect - bad English - to interpret 'suṭiḥat’ as 'flat'.
                            Last edited by Grandad; 19-08-16, 02:45 PM.
                            'Sometimes, silence is the best answer for a fool.' (Alī ibn Abī Tālib‎)

                            Comment


                            • #15
                              Re: Quran 79:30

                              Originally posted by MuslimGuy21 View Post
                              Could u help me with quran 88:20 cuz i saw some translations using flat and u seem very familiar with arbic linguistics.
                              basically it says 'spread out' in the Quran and early commentators would not have known the spherical shape of the world thus they would include the word 'flat' and indeed when the earth is of such great expanse it does seem flat to the eye, however the deeper meaning is 'spread out in a geoid shape'

                              Comment

                              Working...
                              X