There is a book which is named as al-Naqdh 'ala Bishr al-Marisi (see also HERE). It's ascribed to 'Uthman bin Sa'id al-Darimi (d. 280 AH), who was a scholar of Hadith (not to be mistaken with Imam al-Darimi [al-Samarqandi] (d. 255 AH), who was the author of Sunan al-Darimi).
It should be noted here that the transmission chain of this book contains several unknown persons, so that the content can not be ascribed with certainty to 'Uthman bin Sa'id. What is also suspicious is that this book contains very obvious Karrami creedal statements, while 'Uthman bin Sa'id had expelled Ibn Karram (d. 255 AH) - the founder of the Karramiyya - from Herat.
I would be not surprised if these Karrami Mujassima put it into his mouth, considering that their evilness was to such an extent that they even poisoned Imam Ibn Furak (d. 406 AH).
As far as I know this book was not quoted - nor even mentioned - in early sources (correct me if I'm wrong) and somehow Ibn Taymiyya (d. 728 AH) got hold of a copy of it and started to regard it as one of the best creedal books ever and this while this book contains open disbelief, paganism and anthropomorphism.
If one reads the title of the book one may think that it's an response against Bishr al-Marisi - one of the leaders of the Mu'tazila -, but the issue is not like this! The book "refutes" innovation with even greater innovation and even outright disbelief and disrespect towards Allah ta'ala!
Note that disbelief remains disbelief no matter who utters it!:
Whosoever is pleased with the creed that shall be quoted or tries to spread it among the people or prints it in order to call the people towards it has fallen into disbelief. Whosoever dies upon this creed has died upon disbelief!
Some of the quotes are translated by me and some of them by others (but the sources are not online anymore, so I can't link to them).
These are some of the examples of clear Tashbih and Kufr from the above mentioned book:
- "god" has a physical distance to his creation [and is in the above direction of it]:
ููุงู: ุฃูุง ุชุฑู ุฃูู ู ู ุตุนุฏ ุงูุฌุจู ูุง ููุงู ูู ุฅูู ุฃูุฑุจ ุฅูู ุงููู.
ูููุงู ููุฐุง ุงูู ุนุงุฑุถ ุงูู ุฏุนู ู ุง ูุง ุนูู ูู: ู ู ุฃูุจุฃู ุฃู ุฑุฃุณ ุงูุฌุจู ููุณ ุจุฃูุฑุจ ุฅูู ุงููู ุชุนุงูู ู ู ุฃุณููู ูุฃูู ู ู ุขู ู ุจุฃู ุงููู ููู ุนุฑุดู ููู ุณู ุงูุงุชู ุนูู ููููุง ุฃู ุฑุฃุณ ุงูุฌุจู ุฃูุฑุจ ุฅูู ุงููู ู ู ุฃุณููู ูุฃู ุงูุณู ุงุก ุงูุณุงุจุนุฉ ุฃูุฑุจ ุฅูู ุนุฑุด ุงููู ุชุนุงูู ู ู ุงูุณุงุฏุณุฉ ูุงูุณุงุฏุณุฉ ุฃูุฑุจ ุฅููู ู ู ุงูุฎุงู ุณุฉ ุซู ูุฐูู ุฅูู ุงูุฃุฑุถ. ูุฐูู ุฑูู ุฅุณุญุงู ุจู ุฅุจุฑุงููู ุงูุญูุธูู ุนู ุงุจู ุงูู ุจุงุฑู ุฃูู ูุงู: ุฑุฃุณ ุงูู ูุงุฑุฉ ุฃูุฑุจ ุฅูู ุงููู ู ู ุฃุณูููุง. ูุตุฏู ุงุจู ุงูู ุจุงุฑู ูุฃู ูู ู ุง ูุงู ุฅูู ุงูุณู ุงุก ุฃูุฑุจ ูุงู ุฅูู ุงููู ุฃูุฑุจุ ููุฑุจ ุงููู ุฅูู ุฌู ูุน ุฎููู ุฃูุตุงูู ูุฃุฏูุงูู ูุงุญุฏ ูุง ูุจุนุฏ ุนูู ุดูุก ู ู ุฎููู ูุจุนุถ ุงูุฎูู ุฃูุฑุจ ู ู ุจุนุถ ุนูู ูุญู ู ุง ูุณุฑูุง ู ู ุฃู ุฑ ุงูุณู ูุงุช ูุงูุฃุฑุถ ููุฐูู ูุฑุจ ุงูู ูุงุฆูุฉ ู ู ุงููู ูุญู ูุฉ ุงูุนุฑุด ุฃูุฑุจ ุฅููู ู ู ุฌู ูุน ุงูู ูุงุฆูุฉ ุงูุฐูู ูู ุงูุณู ูุงุช ูุงูุนุฑุด ุฃูุฑุจ ุฅููู ู ู ุงูุณู ุงุก ุงูุณุงุจุนุฉ
"He [al-Marฤซsi] said: โDonโt you see that you cannot say that whoever went up on a mountain is closer to Allah.โ It should be said to this objector who claims that about which he has no knowledge: Who told you that the top of the mountain is not nearer to Allah than the bottom of it? Because those who believe that Allah is above His Throne and above His skies know for certain that the top of the mountain is closer to the sky than the bottom of it and that the seventh sky is closer to the Throne of Allah than the sixth, and that the sixth is closer to it than the fifth and so on down to the earth. Similarly, Ishฤq ibn Ibrahฤซm al-Hanzali [ibn Rahaweh (d. 238)] reported that Ibn al-Mubฤrak said: โThe top of the minaret is closer to Allah than the bottom of it.โ Ibn al-Mubฤrak told the truth for whatever is closer to the sky is closer to Allah.
Notwithstanding, Allah is close to all His creation the near and the far and He is not far away from anything in His creation. Yet some of His creation is closer to Him than other as we explained about the skies and the earth. Likewise, with His angels, for the bearers of the Throne are closer to Him than all the [other] angels that are in the seventh sky."
- end of the quote -
(Note: The scholar whom he cites towards the end did not say what he claimed.)
- "god" has a place (Makan):
ูุฃู ุง ูููู ุฅู ุงููู ูู ูุตู ููุณู ุฃูู ูู ู ูุถุน ุฏูู ู ูุถุนุ ูุฅู ููุช ุฃููุง ุงูู ุนุงุฑุถ ู ู ู ููุฑุฃ ูุชุงุจ ุงููู ููููู ุดูุฆุง ู ู ุงูุนุฑุจูุฉ ุนูู ุช ุฃูู ูุงุฐุจ ุนูู ุงููู ูู ุฏุนูุงู ูุฃูู ูุตู ุฃูู ูู ู ูุถุน ุฏูู ู ูุถุน ูู ูุงู ุฏูู ู ูุงู ุฐูุฑ ุฃูู ููู ุงูุนุฑุด ูุงูุนุฑุด ููู ุงูุณู ูุงุช ููุฏ ุนุฑู ุฐูู ูุซูุฑ ู ู ุงููุณุงุก ูุงูุตุจูุงู ูููู ู ู ุงูุฑุฌุงู
"As for your statement that Allah has not described himself with being in one location (Mawdhi') without another one: If you, o opponent, are from those who read the book of Allah and understand a little bit of Arabic, then you would've known that you're lying about Allah with your claim, because He has [indeed] described Himself with being in one location without another location and in one place (Makan) without another place. He mentioned that He's above the throne, and the throne is above the heavens and this is something that many of the women and children know, so what about the men?"
- end of the quote -
ูุฃูุง ูุฏ ุฃููุง ูู ู ูุงูุง ูุงุญุฏุงุ ุฃุนูู ู ูุงู ูุฃุทูุฑ ู ูุงู ูุฃุดุฑู ู ูุงู ุนูู ุนุฑุดู ุงูุนุธูู ุงูู ูุฏุณ ุงูู ุฌูุฏ ููู ุงูุณู ุงุก ุงูุณุงุจุนุฉ ุงูุนููุง ุญูุซ ููุณ ู ุนู ููุงู ุฅูุณ ููุง ุฌุงู
"Because we've given Him one place (Makan), the most high, most pure and most noble place upon his great, holy and glorious throne, above the seventh heaven where there is no human or Jinn with him."
- end of the quote -
There are many such passages where "god" is explicitly described with having a place. The above two quotes however should be enough.
- "god" has limits:
ูุงุฏุนู ุงูู ุนุงุฑุถ ุฃูุถุง ุฃูู ููุณ ููู ุญุฏ ููุง ุบุงูุฉ ููุง ููุงูุฉ ููุฐุง ูู ุงูุฃุตู ุงูุฐู ุจูู ุนููู ุฌูู ุฌู ูุน ุถูุงูุงุชู ูุงุดุชู ู ููุง ุฃุบููุทุงุชู ููู ููู ุฉ ูู ูุจูุบูุง ุฃูู ุณุจู ุฌูู ุง ุฅูููุง ุฃุญุฏ ู ู ุงูุนุงูู ูู. ููุงู ูู ูุงุฆู ู ู ู ูุญุงูุฑู: ูุฏ ุนูู ุช ู ุฑุงุฏู ุจูุง ุฃููุง ุงูุฃุนุฌู ู ูุชุนูู ุฃู ุงููู ูุง ุดูุกุ ูุฃู ุงูุฎูู ูููู ุนูู ูุง ุฃูู ููุณ ุดูุก ููุน ุนููู ุงุณู ุงูุดูุก ุฅูุง ููู ุญุฏ ูุบุงูุฉ ูุตูุฉ ูุฃู ูุง ุดูุก ููุณ ูู ุญุฏ ููุง ุบุงูุฉ ููุง ุตูุฉุ ูุงูุดูุก ุฃุจุฏุง ู ูุตูู ูุง ู ุญุงูุฉ ููุง ุดูุก ููุตู ุจูุง ุญุฏ ููุง ุบุงูุฉุ ููููู ูุง ุญุฏ ูู ูุนูู ุฃูู ูุง ุดูุก.
ูุงู ุฃุจู ุณุนูุฏ: ูุงููู ุชุนุงูู ูู ุญุฏ ูุง ูุนูู ู ุฃุญุฏ ุบูุฑู ููุง ูุฌูุฒ ูุฃุญุฏ ุฃู ูุชููู ูุญุฏู ุบุงูุฉ ูู ููุณู ูููู ูุคู ู ุจุงูุญุฏ ูููู ุนูู ุฐูู ุฅูู ุงููู ููู ูุงูู ุฃูุถุง ุญุฏ ููู ุนูู ุนุฑุดู ููู ุณู ุงูุงุชูุ ููุฐุงู ุญุฏุงู ุงุซูุงู
"The opponent also claimed that Allah does not possess a Hadd (limit), Ghayah (restriction), or Nihayah (end). He said: And this is the basis upon which Jahm (ibn Safwan) built his misguidance and derived all of his errors. It has not reached us that anyone besides Jahm in the world preceded him with it. Someone who was discussing this with him (Jahm) said to him: I have come to know your intent oh non-Arab. You intend that Allah is nothing, because all of the creation have known that there is nothing that is called a โthingโ except that it has a Hadd (limit), a Ghayah (restriction) and an attribute, and that what has no limit, restriction or attribute is nothingness.
So that which is a โthingโ must necessarily be described with attributes. Nothingness is described with no limit or restriction. Your statement: He has no limit means that He is nothing.โ
Abu Saโid (al-Darimi) states:
โAllah Taโala has a limit that no one knows but Him and it is not allowed for anyone to imagine a limit to His limit in himself, however, he is to believe in the limit and relegate the knowledge of that to Allah. His place (Makan) also has a limit and He is upon His โArsh above the seven heavens- so these are two limits.โ"
- end of the quote -
(Note: This statement is in direct opposition to what we find in the 'Aqida al-Tahawiyya, which has been accepted by the scholars of Ahl al-Sunna in general.)
- "god" moves, sits and stands:
ูุฃู ุงูุญู ุงููููู ููุนู ู ุง ูุดุงุก ููุชุญุฑู ุฅุฐุง ุดุงุก ูููุจุท ููุฑุชูุน ุฅุฐุง ุดุงุก ูููุจุถ ููุจุณุท ููููู ููุฌูุณ ุฅุฐุง ุดุงุกุ ูุฃู ุฃู ุงุฑุฉ ู ุง ุจูู ุงูุญู ูุงูู ูุช ุงูุชุญุฑู: ูู ุญู ู ุชุญุฑู ูุง ู ุญุงูุฉ ููู ู ูุช ุบูุฑ ู ุชุญุฑู ูุง ู ุญุงูุฉ
"Because the Living the Sustainer does as He wills: He moves as He wills, and He descends and ascends as He wills, and He extends [His hand] as He wills and stands and sits as He wills, for the criterion that distinguishes the living from the dead is movement: every live thing moves of necessity and every dead thing does not move of necessity."
- end of the quote -
- When "god" sits upon the Kursi there remains a space of four fingers on it:
ุฅู ูุฑุณูู ูุณุน ุงูุณู ุงูุงุช ูุงูุฃุฑุถ ูุฅูู ูููุนุฏ ุนููู ูู ุง ููุถู ู ูู ุฅูุง ูุฏุฑ ุฃุฑุจุน ุฃุตุงุจุน ูู ุฏ ุฃุตุงุจุนู ูุฅู ูู ุฃุทูุทุง ูุฃุทูุท ุงูุฑุญู ุงูุฌุฏูุฏ ุฅุฐุง ุฑูุจู ู ู ูุซููู
"โVerily, His chair can hold the skies and the earth, and verily He sits down on it and there is no space left over in it except the space of four fingers,โ and he extended his four fingers. โAnd [the chair] makes a sound like that of a new saddle when someone sits on it with his weight.โ"
- end of the quote -
(Note: This is part of a [wrong] narration that he cites as a proof against his opponent.)
- When "god" sits on the throne it makes a sound, because of his weight:
ูุฑูู ุงูู ุนุงุฑุถ ุฃูุถุง ุนู ุงูุดุนุจู ุฃูู ูุฏ ู ูุฃ ุงูุนุฑุด ุญุชู ุฅู ูู ุฃุทูุทุง ูุฃุทูุท ุงูุฑุญู. ุซู ูุณุฑ ููู ุงูุดุนุจู ุฃูู ูุฏ ู ูุฃู ุขูุงุก ููุนู ุง ุญุชู ุฅู ูู ุฃุทูุทุง ... ูููุงู ููุฐุง ุงูู ุนุงุฑุถ: ... ูููู ูุฅู ูู ููู ุนูู ุงูุนุฑุด ุจุฒุนู ู ุฅูุง ุขูุงุคู ููุนู ุงุคู ูุฃู ุฑู ูู ุง ุจุงู ุงูุนุฑุด ูุชุฃุทุท ู ู ุงูุขูุงุก ูุงููุนู ุงุกุ ููุฃููุง ุนูุฏู ุฃุนูุงู ุงูุญุฌุงุฑุฉ ูุงูุตุฎูุฑ ูุงูุญุฏูุฏ ููุชุฃุทุท ู ููุง ุงูุนุฑุด ุซููุงุ ุฅูู ุง ุงูุขูุงุก ุทุจุงุฆุน ุฃู ุตูุงุฆุน ููุณ ููุง ุซูู ููุง ุฃุฌุณุงู ูุชุฃุทุท ู ููุง ุงูุนุฑุด
"The opponent has also reported from al-Sha'bi [who said] that He (Allah) has filled the throne and that [the throne] makes a sound like the sound of a saddle [when someone sits on it]. Then he interpretated the statement of al-Sha'bi [by saying], that [the throne] was filled by the grace and favor [of Allah]....
It is said to this opponent: ... Woe to you! If there is nothing on the throne - in your claim - other than the grace and favor [of Allah] and His command, then is it that the throne is making a sound from the grace and favor? It is as if [they are like] stones and iron to you, so that the throne makes a sound because of their weight.
Favors are traits and deeds which have no weight (Thiql) and they're not bodies which could cause the throne to make a sound."
- end of the quote -
(Note: The statement that is ascribed to the Tabi'i is a lie against him as was mentioned by Imam Ibn al-Jawzi (d. 597 AH) in his Daf' Shubah al-Tashbih.)
- "god" has touched Adam, peace be upon him, while creating him with his hands:
ูููุงู ููุฐุง ุงูู ุฑูุณู ุงูุฌุงูู ุจุงููู ูุจุขูุงุชู: ููู ุนูู ุช ุดูุฆุง ู ู ุง ุฎูู ุงููู ููู ุฎูู ุฐูู ุบูุฑู ุญุชู ุฎุต ุขุฏู ู ู ุจูููู ุฃูู ููู ุฎููู ู ู ุบูุฑ ู ุณูุณ ุจูุฏูุ ูุณู ููุ ูุฅูุง ูู ู ุงุฏุนู ุฃู ุงููู ูู ูู ุฎูู ุดูุก ุตุบูุฑ ุฃู ูุจูุฑ ููุฏ ููุฑ. ุบูุฑ ุฃูู ููู ุฎูู ุงูุฃุดูุงุก ุจุฃู ุฑู ููููู ูุฅุฑุงุฏุชู ูููู ุฎูู ุขุฏู ุจูุฏู ู ุณูุณุง: ูู ูุฎูู ุฐุง ุฑูุญ ุจูุฏูู ุบูุฑู ููุฐูู ุฎุตู ููุถูู ูุดุฑู ุจุฐูู ุฐูุฑูุ ูููุง ุฐูู ู ุง ูุงูุช ูู ูุถููุฉ ู ู ุฐูู ุนูู ุดูุก ู ู ุฎููู ุฅุฐ ุฎูููู ุจุบูุฑ ู ุณูุณ ูู ุฏุนูุงู
- end of the quote -
- "god" may rest/sit upon the back of a mosquito:
ุฅู ุงููู ุฃุนุธู ู ู ูู ุดูุก ูุฃูุจุฑ ู ู ูู ุฎูู ููู ูุญุชู ูู ุงูุนุฑุด ุนุธู ุง ููุง ููุฉุ ููุง ุญู ูุฉ ุงูุนุฑุด ุงุญุชู ููู ุจููุชูู ููุง ุงุณุชูููุง ุจุนุฑุดู ุจุดุฏุฉ ุฃุณุฑูู ูููููู ุญู ููู ุจูุฏุฑุชู ูู ุดูุฆุชู ูุฅุฑุงุฏุชู ูุชุฃููุฏู ูููุง ุฐูู ู ุง ุฃุทุงููุง ุญู ูู. ููุฏ ุจูุบูุง ุฃููู ุญูู ุญู ููุง ุงูุนุฑุด ููููู ุงูุฌุจุงุฑ ูู ุนุฒุชู ูุจูุงุฆู ุถุนููุง ุนู ุญู ูู ูุงุณุชูุงููุง ูุฌุซูุง ุนูู ุฑูุจูู ุญุชู ููููุง ูุง ุญูู ููุง ููุฉ ุฅูุง ุจุงููู ูุงุณุชูููุง ุจู ุจูุฏุฑุฉ ุงููู ูุฅุฑุงุฏุชู ูููุง ุฐูู ู ุง ุงุณุชูู ุจู ุงูุนุฑุด ููุง ุงูุญู ูุฉ ููุง ุงูุณู ูุงุช ูุงูุฃุฑุถ ููุง ู ู ูููู ููู ูุฏ ุดุงุก ูุงุณุชูุฑ ุนูู ุธูุฑ ุจุนูุถุฉ ูุงุณุชููุช ุจู ุจูุฏุฑุชู ููุทู ุฑุจูุจูุชู ูููู ุนูู ุนุฑุด ุนุธูู ุฃูุจุฑ ู ู ุงูุณู ูุงุช ุงูุณุจุน ูุงูุฃุฑุถูู ุงูุณุจุน ูููู ูููุฑ ุฃููุง ุงูููุงุฌ ุฃู ุนุฑุดู ูููู ูุงูุนุฑุด ุฃูุจุฑ ู ู ุงูุณู ูุงุช ุงูุณุจุน ูุงูุฃุฑุถูู ุงูุณุจุน ููู ูุงู ุงูุนุฑุด ูู ุงูุณู ูุงุช ูุงูุฃุฑุถูู ู ุง ูุณุนุชู ููููู ููู ุงูุณู ุงุก ุงูุณุงุจุนุฉ.
ูููู ุชููุฑ ูุฐุง ูุฃูุช ุชุฒุนู ุฃู ุงููู ูู ุงูุฃุฑุถ ููู ุฌู ูุน ุฃู ููุชูุง ูุงูุฃุฑุถ ุฏูู ุงูุนุฑุด ูู ุงูุนุธู ุฉ ูุงูุณุนุฉ ูููู ุชููู ุงูุฃุฑุถ ูู ุฏุนูุงู ููุง ูููู ุงูุนุฑุด ุงูุฐู ุฃุนุธู ู ููุง ูุฃูุณุนุ
"Verily, Allah is greater than all things and bigger than all creation, and the throne is not carrying Him by [its] glory and strength, nor are the carriers of the throne carrying it by their strength, nor could they bear His throne; but they carried it by His power. It has reached us that when they carried the throne, and above it was the Almighty, in His glory and His splendor, they became weak from carrying it, and they became lowly, and knelt down on their knees, until they were taught to read: โThere is no power, nor might, except with Allah.โ Then, they bore it by the power of Allah and His will. And if it were not for that, the throne would not be able to bear Him (i.e. Allah), nor the carriers [of the throne], nor the heavens, nor the earth, nor those in them.
Had He willed, He would have settled on the back of a mosquito, so it would bear Him, by His power and the subtlety of His Lordship. Thus, what of the great throne, that is bigger than the heavens and the earth? And how do you deny, O vain one, that His throne bears Him, when the throne is bigger than the seven heavens and the seven earths? And had the throne been in the heavens and the earth, they would not have contained it, but it is above the seventh heaven. So how can you deny this, when you claim that Allah is in the earth in all its places, yet the earth is less than the throne in greatness and vastness. So how is it that the earth bears Him according to your claim, but the throne which is greater and more vast than it does not?โ
- end of the quote -
The above should be enough.
Just because the Mu'attila went to one extreme it does not justify to go to the another extreme.
The above descriptions are in no way from the attributes of Allah subhanahu wa ta'ala or from the belief of the people of Islam regarding the Bari subhanahu wa ta'ala.
These descriptions are from the beliefs of the pagans regarding their imaginary "gods". We ask Allah ta'ala for well-being and safety.
It should be noted here that the transmission chain of this book contains several unknown persons, so that the content can not be ascribed with certainty to 'Uthman bin Sa'id. What is also suspicious is that this book contains very obvious Karrami creedal statements, while 'Uthman bin Sa'id had expelled Ibn Karram (d. 255 AH) - the founder of the Karramiyya - from Herat.
I would be not surprised if these Karrami Mujassima put it into his mouth, considering that their evilness was to such an extent that they even poisoned Imam Ibn Furak (d. 406 AH).
As far as I know this book was not quoted - nor even mentioned - in early sources (correct me if I'm wrong) and somehow Ibn Taymiyya (d. 728 AH) got hold of a copy of it and started to regard it as one of the best creedal books ever and this while this book contains open disbelief, paganism and anthropomorphism.
If one reads the title of the book one may think that it's an response against Bishr al-Marisi - one of the leaders of the Mu'tazila -, but the issue is not like this! The book "refutes" innovation with even greater innovation and even outright disbelief and disrespect towards Allah ta'ala!
Note that disbelief remains disbelief no matter who utters it!:
Whosoever is pleased with the creed that shall be quoted or tries to spread it among the people or prints it in order to call the people towards it has fallen into disbelief. Whosoever dies upon this creed has died upon disbelief!
Some of the quotes are translated by me and some of them by others (but the sources are not online anymore, so I can't link to them).
These are some of the examples of clear Tashbih and Kufr from the above mentioned book:
- "god" has a physical distance to his creation [and is in the above direction of it]:
ููุงู: ุฃูุง ุชุฑู ุฃูู ู ู ุตุนุฏ ุงูุฌุจู ูุง ููุงู ูู ุฅูู ุฃูุฑุจ ุฅูู ุงููู.
ูููุงู ููุฐุง ุงูู ุนุงุฑุถ ุงูู ุฏุนู ู ุง ูุง ุนูู ูู: ู ู ุฃูุจุฃู ุฃู ุฑุฃุณ ุงูุฌุจู ููุณ ุจุฃูุฑุจ ุฅูู ุงููู ุชุนุงูู ู ู ุฃุณููู ูุฃูู ู ู ุขู ู ุจุฃู ุงููู ููู ุนุฑุดู ููู ุณู ุงูุงุชู ุนูู ููููุง ุฃู ุฑุฃุณ ุงูุฌุจู ุฃูุฑุจ ุฅูู ุงููู ู ู ุฃุณููู ูุฃู ุงูุณู ุงุก ุงูุณุงุจุนุฉ ุฃูุฑุจ ุฅูู ุนุฑุด ุงููู ุชุนุงูู ู ู ุงูุณุงุฏุณุฉ ูุงูุณุงุฏุณุฉ ุฃูุฑุจ ุฅููู ู ู ุงูุฎุงู ุณุฉ ุซู ูุฐูู ุฅูู ุงูุฃุฑุถ. ูุฐูู ุฑูู ุฅุณุญุงู ุจู ุฅุจุฑุงููู ุงูุญูุธูู ุนู ุงุจู ุงูู ุจุงุฑู ุฃูู ูุงู: ุฑุฃุณ ุงูู ูุงุฑุฉ ุฃูุฑุจ ุฅูู ุงููู ู ู ุฃุณูููุง. ูุตุฏู ุงุจู ุงูู ุจุงุฑู ูุฃู ูู ู ุง ูุงู ุฅูู ุงูุณู ุงุก ุฃูุฑุจ ูุงู ุฅูู ุงููู ุฃูุฑุจุ ููุฑุจ ุงููู ุฅูู ุฌู ูุน ุฎููู ุฃูุตุงูู ูุฃุฏูุงูู ูุงุญุฏ ูุง ูุจุนุฏ ุนูู ุดูุก ู ู ุฎููู ูุจุนุถ ุงูุฎูู ุฃูุฑุจ ู ู ุจุนุถ ุนูู ูุญู ู ุง ูุณุฑูุง ู ู ุฃู ุฑ ุงูุณู ูุงุช ูุงูุฃุฑุถ ููุฐูู ูุฑุจ ุงูู ูุงุฆูุฉ ู ู ุงููู ูุญู ูุฉ ุงูุนุฑุด ุฃูุฑุจ ุฅููู ู ู ุฌู ูุน ุงูู ูุงุฆูุฉ ุงูุฐูู ูู ุงูุณู ูุงุช ูุงูุนุฑุด ุฃูุฑุจ ุฅููู ู ู ุงูุณู ุงุก ุงูุณุงุจุนุฉ
"He [al-Marฤซsi] said: โDonโt you see that you cannot say that whoever went up on a mountain is closer to Allah.โ It should be said to this objector who claims that about which he has no knowledge: Who told you that the top of the mountain is not nearer to Allah than the bottom of it? Because those who believe that Allah is above His Throne and above His skies know for certain that the top of the mountain is closer to the sky than the bottom of it and that the seventh sky is closer to the Throne of Allah than the sixth, and that the sixth is closer to it than the fifth and so on down to the earth. Similarly, Ishฤq ibn Ibrahฤซm al-Hanzali [ibn Rahaweh (d. 238)] reported that Ibn al-Mubฤrak said: โThe top of the minaret is closer to Allah than the bottom of it.โ Ibn al-Mubฤrak told the truth for whatever is closer to the sky is closer to Allah.
Notwithstanding, Allah is close to all His creation the near and the far and He is not far away from anything in His creation. Yet some of His creation is closer to Him than other as we explained about the skies and the earth. Likewise, with His angels, for the bearers of the Throne are closer to Him than all the [other] angels that are in the seventh sky."
- end of the quote -
(Note: The scholar whom he cites towards the end did not say what he claimed.)
- "god" has a place (Makan):
ูุฃู ุง ูููู ุฅู ุงููู ูู ูุตู ููุณู ุฃูู ูู ู ูุถุน ุฏูู ู ูุถุนุ ูุฅู ููุช ุฃููุง ุงูู ุนุงุฑุถ ู ู ู ููุฑุฃ ูุชุงุจ ุงููู ููููู ุดูุฆุง ู ู ุงูุนุฑุจูุฉ ุนูู ุช ุฃูู ูุงุฐุจ ุนูู ุงููู ูู ุฏุนูุงู ูุฃูู ูุตู ุฃูู ูู ู ูุถุน ุฏูู ู ูุถุน ูู ูุงู ุฏูู ู ูุงู ุฐูุฑ ุฃูู ููู ุงูุนุฑุด ูุงูุนุฑุด ููู ุงูุณู ูุงุช ููุฏ ุนุฑู ุฐูู ูุซูุฑ ู ู ุงููุณุงุก ูุงูุตุจูุงู ูููู ู ู ุงูุฑุฌุงู
"As for your statement that Allah has not described himself with being in one location (Mawdhi') without another one: If you, o opponent, are from those who read the book of Allah and understand a little bit of Arabic, then you would've known that you're lying about Allah with your claim, because He has [indeed] described Himself with being in one location without another location and in one place (Makan) without another place. He mentioned that He's above the throne, and the throne is above the heavens and this is something that many of the women and children know, so what about the men?"
- end of the quote -
ูุฃูุง ูุฏ ุฃููุง ูู ู ูุงูุง ูุงุญุฏุงุ ุฃุนูู ู ูุงู ูุฃุทูุฑ ู ูุงู ูุฃุดุฑู ู ูุงู ุนูู ุนุฑุดู ุงูุนุธูู ุงูู ูุฏุณ ุงูู ุฌูุฏ ููู ุงูุณู ุงุก ุงูุณุงุจุนุฉ ุงูุนููุง ุญูุซ ููุณ ู ุนู ููุงู ุฅูุณ ููุง ุฌุงู
"Because we've given Him one place (Makan), the most high, most pure and most noble place upon his great, holy and glorious throne, above the seventh heaven where there is no human or Jinn with him."
- end of the quote -
There are many such passages where "god" is explicitly described with having a place. The above two quotes however should be enough.
- "god" has limits:
ูุงุฏุนู ุงูู ุนุงุฑุถ ุฃูุถุง ุฃูู ููุณ ููู ุญุฏ ููุง ุบุงูุฉ ููุง ููุงูุฉ ููุฐุง ูู ุงูุฃุตู ุงูุฐู ุจูู ุนููู ุฌูู ุฌู ูุน ุถูุงูุงุชู ูุงุดุชู ู ููุง ุฃุบููุทุงุชู ููู ููู ุฉ ูู ูุจูุบูุง ุฃูู ุณุจู ุฌูู ุง ุฅูููุง ุฃุญุฏ ู ู ุงูุนุงูู ูู. ููุงู ูู ูุงุฆู ู ู ู ูุญุงูุฑู: ูุฏ ุนูู ุช ู ุฑุงุฏู ุจูุง ุฃููุง ุงูุฃุนุฌู ู ูุชุนูู ุฃู ุงููู ูุง ุดูุกุ ูุฃู ุงูุฎูู ูููู ุนูู ูุง ุฃูู ููุณ ุดูุก ููุน ุนููู ุงุณู ุงูุดูุก ุฅูุง ููู ุญุฏ ูุบุงูุฉ ูุตูุฉ ูุฃู ูุง ุดูุก ููุณ ูู ุญุฏ ููุง ุบุงูุฉ ููุง ุตูุฉุ ูุงูุดูุก ุฃุจุฏุง ู ูุตูู ูุง ู ุญุงูุฉ ููุง ุดูุก ููุตู ุจูุง ุญุฏ ููุง ุบุงูุฉุ ููููู ูุง ุญุฏ ูู ูุนูู ุฃูู ูุง ุดูุก.
ูุงู ุฃุจู ุณุนูุฏ: ูุงููู ุชุนุงูู ูู ุญุฏ ูุง ูุนูู ู ุฃุญุฏ ุบูุฑู ููุง ูุฌูุฒ ูุฃุญุฏ ุฃู ูุชููู ูุญุฏู ุบุงูุฉ ูู ููุณู ูููู ูุคู ู ุจุงูุญุฏ ูููู ุนูู ุฐูู ุฅูู ุงููู ููู ูุงูู ุฃูุถุง ุญุฏ ููู ุนูู ุนุฑุดู ููู ุณู ุงูุงุชูุ ููุฐุงู ุญุฏุงู ุงุซูุงู
"The opponent also claimed that Allah does not possess a Hadd (limit), Ghayah (restriction), or Nihayah (end). He said: And this is the basis upon which Jahm (ibn Safwan) built his misguidance and derived all of his errors. It has not reached us that anyone besides Jahm in the world preceded him with it. Someone who was discussing this with him (Jahm) said to him: I have come to know your intent oh non-Arab. You intend that Allah is nothing, because all of the creation have known that there is nothing that is called a โthingโ except that it has a Hadd (limit), a Ghayah (restriction) and an attribute, and that what has no limit, restriction or attribute is nothingness.
So that which is a โthingโ must necessarily be described with attributes. Nothingness is described with no limit or restriction. Your statement: He has no limit means that He is nothing.โ
Abu Saโid (al-Darimi) states:
โAllah Taโala has a limit that no one knows but Him and it is not allowed for anyone to imagine a limit to His limit in himself, however, he is to believe in the limit and relegate the knowledge of that to Allah. His place (Makan) also has a limit and He is upon His โArsh above the seven heavens- so these are two limits.โ"
- end of the quote -
(Note: This statement is in direct opposition to what we find in the 'Aqida al-Tahawiyya, which has been accepted by the scholars of Ahl al-Sunna in general.)
- "god" moves, sits and stands:
ูุฃู ุงูุญู ุงููููู ููุนู ู ุง ูุดุงุก ููุชุญุฑู ุฅุฐุง ุดุงุก ูููุจุท ููุฑุชูุน ุฅุฐุง ุดุงุก ูููุจุถ ููุจุณุท ููููู ููุฌูุณ ุฅุฐุง ุดุงุกุ ูุฃู ุฃู ุงุฑุฉ ู ุง ุจูู ุงูุญู ูุงูู ูุช ุงูุชุญุฑู: ูู ุญู ู ุชุญุฑู ูุง ู ุญุงูุฉ ููู ู ูุช ุบูุฑ ู ุชุญุฑู ูุง ู ุญุงูุฉ
"Because the Living the Sustainer does as He wills: He moves as He wills, and He descends and ascends as He wills, and He extends [His hand] as He wills and stands and sits as He wills, for the criterion that distinguishes the living from the dead is movement: every live thing moves of necessity and every dead thing does not move of necessity."
- end of the quote -
- When "god" sits upon the Kursi there remains a space of four fingers on it:
ุฅู ูุฑุณูู ูุณุน ุงูุณู ุงูุงุช ูุงูุฃุฑุถ ูุฅูู ูููุนุฏ ุนููู ูู ุง ููุถู ู ูู ุฅูุง ูุฏุฑ ุฃุฑุจุน ุฃุตุงุจุน ูู ุฏ ุฃุตุงุจุนู ูุฅู ูู ุฃุทูุทุง ูุฃุทูุท ุงูุฑุญู ุงูุฌุฏูุฏ ุฅุฐุง ุฑูุจู ู ู ูุซููู
"โVerily, His chair can hold the skies and the earth, and verily He sits down on it and there is no space left over in it except the space of four fingers,โ and he extended his four fingers. โAnd [the chair] makes a sound like that of a new saddle when someone sits on it with his weight.โ"
- end of the quote -
(Note: This is part of a [wrong] narration that he cites as a proof against his opponent.)
- When "god" sits on the throne it makes a sound, because of his weight:
ูุฑูู ุงูู ุนุงุฑุถ ุฃูุถุง ุนู ุงูุดุนุจู ุฃูู ูุฏ ู ูุฃ ุงูุนุฑุด ุญุชู ุฅู ูู ุฃุทูุทุง ูุฃุทูุท ุงูุฑุญู. ุซู ูุณุฑ ููู ุงูุดุนุจู ุฃูู ูุฏ ู ูุฃู ุขูุงุก ููุนู ุง ุญุชู ุฅู ูู ุฃุทูุทุง ... ูููุงู ููุฐุง ุงูู ุนุงุฑุถ: ... ูููู ูุฅู ูู ููู ุนูู ุงูุนุฑุด ุจุฒุนู ู ุฅูุง ุขูุงุคู ููุนู ุงุคู ูุฃู ุฑู ูู ุง ุจุงู ุงูุนุฑุด ูุชุฃุทุท ู ู ุงูุขูุงุก ูุงููุนู ุงุกุ ููุฃููุง ุนูุฏู ุฃุนูุงู ุงูุญุฌุงุฑุฉ ูุงูุตุฎูุฑ ูุงูุญุฏูุฏ ููุชุฃุทุท ู ููุง ุงูุนุฑุด ุซููุงุ ุฅูู ุง ุงูุขูุงุก ุทุจุงุฆุน ุฃู ุตูุงุฆุน ููุณ ููุง ุซูู ููุง ุฃุฌุณุงู ูุชุฃุทุท ู ููุง ุงูุนุฑุด
"The opponent has also reported from al-Sha'bi [who said] that He (Allah) has filled the throne and that [the throne] makes a sound like the sound of a saddle [when someone sits on it]. Then he interpretated the statement of al-Sha'bi [by saying], that [the throne] was filled by the grace and favor [of Allah]....
It is said to this opponent: ... Woe to you! If there is nothing on the throne - in your claim - other than the grace and favor [of Allah] and His command, then is it that the throne is making a sound from the grace and favor? It is as if [they are like] stones and iron to you, so that the throne makes a sound because of their weight.
Favors are traits and deeds which have no weight (Thiql) and they're not bodies which could cause the throne to make a sound."
- end of the quote -
(Note: The statement that is ascribed to the Tabi'i is a lie against him as was mentioned by Imam Ibn al-Jawzi (d. 597 AH) in his Daf' Shubah al-Tashbih.)
- "god" has touched Adam, peace be upon him, while creating him with his hands:
ูููุงู ููุฐุง ุงูู ุฑูุณู ุงูุฌุงูู ุจุงููู ูุจุขูุงุชู: ููู ุนูู ุช ุดูุฆุง ู ู ุง ุฎูู ุงููู ููู ุฎูู ุฐูู ุบูุฑู ุญุชู ุฎุต ุขุฏู ู ู ุจูููู ุฃูู ููู ุฎููู ู ู ุบูุฑ ู ุณูุณ ุจูุฏูุ ูุณู ููุ ูุฅูุง ูู ู ุงุฏุนู ุฃู ุงููู ูู ูู ุฎูู ุดูุก ุตุบูุฑ ุฃู ูุจูุฑ ููุฏ ููุฑ. ุบูุฑ ุฃูู ููู ุฎูู ุงูุฃุดูุงุก ุจุฃู ุฑู ููููู ูุฅุฑุงุฏุชู ูููู ุฎูู ุขุฏู ุจูุฏู ู ุณูุณุง: ูู ูุฎูู ุฐุง ุฑูุญ ุจูุฏูู ุบูุฑู ููุฐูู ุฎุตู ููุถูู ูุดุฑู ุจุฐูู ุฐูุฑูุ ูููุง ุฐูู ู ุง ูุงูุช ูู ูุถููุฉ ู ู ุฐูู ุนูู ุดูุก ู ู ุฎููู ุฅุฐ ุฎูููู ุจุบูุฑ ู ุณูุณ ูู ุฏุนูุงู
- end of the quote -
- "god" may rest/sit upon the back of a mosquito:
ุฅู ุงููู ุฃุนุธู ู ู ูู ุดูุก ูุฃูุจุฑ ู ู ูู ุฎูู ููู ูุญุชู ูู ุงูุนุฑุด ุนุธู ุง ููุง ููุฉุ ููุง ุญู ูุฉ ุงูุนุฑุด ุงุญุชู ููู ุจููุชูู ููุง ุงุณุชูููุง ุจุนุฑุดู ุจุดุฏุฉ ุฃุณุฑูู ูููููู ุญู ููู ุจูุฏุฑุชู ูู ุดูุฆุชู ูุฅุฑุงุฏุชู ูุชุฃููุฏู ูููุง ุฐูู ู ุง ุฃุทุงููุง ุญู ูู. ููุฏ ุจูุบูุง ุฃููู ุญูู ุญู ููุง ุงูุนุฑุด ููููู ุงูุฌุจุงุฑ ูู ุนุฒุชู ูุจูุงุฆู ุถุนููุง ุนู ุญู ูู ูุงุณุชูุงููุง ูุฌุซูุง ุนูู ุฑูุจูู ุญุชู ููููุง ูุง ุญูู ููุง ููุฉ ุฅูุง ุจุงููู ูุงุณุชูููุง ุจู ุจูุฏุฑุฉ ุงููู ูุฅุฑุงุฏุชู ูููุง ุฐูู ู ุง ุงุณุชูู ุจู ุงูุนุฑุด ููุง ุงูุญู ูุฉ ููุง ุงูุณู ูุงุช ูุงูุฃุฑุถ ููุง ู ู ูููู ููู ูุฏ ุดุงุก ูุงุณุชูุฑ ุนูู ุธูุฑ ุจุนูุถุฉ ูุงุณุชููุช ุจู ุจูุฏุฑุชู ููุทู ุฑุจูุจูุชู ูููู ุนูู ุนุฑุด ุนุธูู ุฃูุจุฑ ู ู ุงูุณู ูุงุช ุงูุณุจุน ูุงูุฃุฑุถูู ุงูุณุจุน ูููู ูููุฑ ุฃููุง ุงูููุงุฌ ุฃู ุนุฑุดู ูููู ูุงูุนุฑุด ุฃูุจุฑ ู ู ุงูุณู ูุงุช ุงูุณุจุน ูุงูุฃุฑุถูู ุงูุณุจุน ููู ูุงู ุงูุนุฑุด ูู ุงูุณู ูุงุช ูุงูุฃุฑุถูู ู ุง ูุณุนุชู ููููู ููู ุงูุณู ุงุก ุงูุณุงุจุนุฉ.
ูููู ุชููุฑ ูุฐุง ูุฃูุช ุชุฒุนู ุฃู ุงููู ูู ุงูุฃุฑุถ ููู ุฌู ูุน ุฃู ููุชูุง ูุงูุฃุฑุถ ุฏูู ุงูุนุฑุด ูู ุงูุนุธู ุฉ ูุงูุณุนุฉ ูููู ุชููู ุงูุฃุฑุถ ูู ุฏุนูุงู ููุง ูููู ุงูุนุฑุด ุงูุฐู ุฃุนุธู ู ููุง ูุฃูุณุนุ
"Verily, Allah is greater than all things and bigger than all creation, and the throne is not carrying Him by [its] glory and strength, nor are the carriers of the throne carrying it by their strength, nor could they bear His throne; but they carried it by His power. It has reached us that when they carried the throne, and above it was the Almighty, in His glory and His splendor, they became weak from carrying it, and they became lowly, and knelt down on their knees, until they were taught to read: โThere is no power, nor might, except with Allah.โ Then, they bore it by the power of Allah and His will. And if it were not for that, the throne would not be able to bear Him (i.e. Allah), nor the carriers [of the throne], nor the heavens, nor the earth, nor those in them.
Had He willed, He would have settled on the back of a mosquito, so it would bear Him, by His power and the subtlety of His Lordship. Thus, what of the great throne, that is bigger than the heavens and the earth? And how do you deny, O vain one, that His throne bears Him, when the throne is bigger than the seven heavens and the seven earths? And had the throne been in the heavens and the earth, they would not have contained it, but it is above the seventh heaven. So how can you deny this, when you claim that Allah is in the earth in all its places, yet the earth is less than the throne in greatness and vastness. So how is it that the earth bears Him according to your claim, but the throne which is greater and more vast than it does not?โ
- end of the quote -
The above should be enough.
Just because the Mu'attila went to one extreme it does not justify to go to the another extreme.
The above descriptions are in no way from the attributes of Allah subhanahu wa ta'ala or from the belief of the people of Islam regarding the Bari subhanahu wa ta'ala.
These descriptions are from the beliefs of the pagans regarding their imaginary "gods". We ask Allah ta'ala for well-being and safety.
Comment