Is it against forum rules to mention or quote Jesus the Messiah - A prophet of Islam mentioned many times in the Qur'an? Or to talk about the work of the Holy Spirit who is mentioned in the Qur'an as the one who supports believers for example Qur'an sura 2:87 And We gave Jesus son of Mary the clear proofs, and We supported him with the Holy Spirit?
Announcement
Collapse
No announcement yet.
Announcement
Collapse
No announcement yet.
Not Allowed
Collapse
This topic is closed.
X
X
-
The most authentic chain of naration is that the words are found in the Injil.
These words were writen by people who lived with Jesus and writen within the life time of eyewitnesses to the events. They were subsiquently confirmed by authorative leaders (often people who knew the authors) in the Christian community in the 1st and 2nd century.
The Qur'an also contains references to the fact that the Injil and the Torah contain light and guidence: Qur'an al-Maidah 5:46
In their footsteps, We sent Jesus son of Mary, fulfilling the Torah that preceded him; and We gave him the Gospel, wherein is guidance and light, and confirming the Torah that preceded him, and guidance and counsel for the righteous.
The Injil and the Torah which I read each day is the same one that was around at the time of Muhammed and was used and autheticated by Christians for many years before that.
I will use the comparative religion section but would still value the privilage of contributing to other people's posts.
Comment
-
Originally posted by Dave Abi View PostThe most authentic chain of naration is that the words are found in the Injil.
These words were writen by people who lived with Jesus and writen within the life time of eyewitnesses to the events. They were subsiquently confirmed by authorative leaders (often people who knew the authors) in the Christian community in the 1st and 2nd century.
The Qur'an also contains references to the fact that the Injil and the Torah contain light and guidence: Qur'an al-Maidah 5:46
In their footsteps, We sent Jesus son of Mary, fulfilling the Torah that preceded him; and We gave him the Gospel, wherein is guidance and light, and confirming the Torah that preceded him, and guidance and counsel for the righteous.
The Injil and the Torah which I read each day is the same one that was around at the time of Muhammed and was used and autheticated by Christians for many years before that.
I will use the comparative religion section but would still value the privilage of contributing to other people's posts.
Yes I’ve heard about what you speak of. Jesus is mentioned many times (Isa) in the Quran.
I also understand that Muhammad’s uncle was Christian. And Muhammad befriended the Christian monks of Mount Sinai
Would you consider yourself Catholic, Protestant or perhaps Muslim ?
Comment
-
Originally posted by Dave Abi View PostIs it against forum rules to mention or quote Jesus the Messiah - A prophet of Islam mentioned many times in the Qur'an? Or to talk about the work of the Holy Spirit who is mentioned in the Qur'an as the one who supports believers for example Qur'an sura 2:87 And We gave Jesus son of Mary the clear proofs, and We supported him with the Holy Spirit?
- 1 like
Comment
-
Originally posted by Dave Abi View PostThe most authentic chain of naration is that the words are found in the Injil.
These words were writen by people who lived with Jesus and writen within the life time of eyewitnesses to the events. They were subsiquently confirmed by authorative leaders (often people who knew the authors) in the Christian community in the 1st and 2nd century.
The Qur'an also contains references to the fact that the Injil and the Torah contain light and guidence: Qur'an al-Maidah 5:46
In their footsteps, We sent Jesus son of Mary, fulfilling the Torah that preceded him; and We gave him the Gospel, wherein is guidance and light, and confirming the Torah that preceded him, and guidance and counsel for the righteous.
The Injil and the Torah which I read each day is the same one that was around at the time of Muhammed and was used and autheticated by Christians for many years before that.
I will use the comparative religion section but would still value the privilage of contributing to other people's posts.
- 1 like
Comment
-
Originally posted by Hamza1416 View Post
the translation say pure spirit and not the holy spirit
I've looked at a number of English translations there seems to be a majority which use 'holy' or 'Holy' rather than 'pure'. I would suggest that holy and pure are very similar in meaning and when used in this context the word has the meaning righteious, sinless, separate.
The Arabic word "Ruh-ul-Qudus" رُوحِ الْقُدُسِ
I'm not sure why translators of the Qur'an suggest that this is the Angel Gabriel as the words clearly talk about ruh which I understand as spirit and qudus which as far as I can make out means pure or holy.
God in his holy power comes and supports his people on earth. He doesn't leave us alone or send something in his place (even if it is an angel). In my own life I know God's Holy Spirit coming to me to help and support me to live for him and to resist the devil.
Comment
-
Originally posted by Hamza1416 View Post
when the quran refer to the torah and injil it refers to the original scriptures that were lost not the ones in our hands today mabe if you delve into biblical criticism you will understand that the old and new testament we have today are not the original texts nor do we know the identity of the author and you can go further by studying how and when both scriptures got compiled
I have, throughout my life of walking with God, delved and studied Biblical Criticism. I am convinced that the documents that we have, which are used when translations are made into other languages, are authentic, reliable and trustworthy. I also respect and honour the scolarship and study that goes into translation and the analyasis of acient documents.
I acknowledge that we do not have in our hands the work of the original authors. Texts writen 2,000 years ago are unlikely to have survived in tact. But the multitude of acient documents we do have, from various places and in diffrent languages, allow scolars to produce translations which reliably reflect the meaning and teaching which the 1st Century authors wrote.
The question I have when I read your comment is why do you want to discredit the reliability of the texts of the Bible? What is it about these documents that makes you want to suggest that they cannot be trusted?
Comment
-
Originally posted by Dave Abi View Post
Sorry I can't read Arabic so the link didn't really help.
I've looked at a number of English translations there seems to be a majority which use 'holy' or 'Holy' rather than 'pure'. I would suggest that holy and pure are very similar in meaning and when used in this context the word has the meaning righteious, sinless, separate.
The Arabic word "Ruh-ul-Qudus" رُوحِ الْقُدُسِ
I'm not sure why translators of the Qur'an suggest that this is the Angel Gabriel as the words clearly talk about ruh which I understand as spirit and qudus which as far as I can make out means pure or holy.
God in his holy power comes and supports his people on earth. He doesn't leave us alone or send something in his place (even if it is an angel). In my own life I know God's Holy Spirit coming to me to help and support me to live for him and to resist the devil.
there is only one god mabe if you read the bible and compare it to the quran you wil see wich one represent god and hes prophets properly
- 1 like
Comment
-
Originally posted by Dave Abi View Post
I appreciate your comment - It is important to study the source documents of our faith and not just accept word of mouth ideas.
I have, throughout my life of walking with God, delved and studied Biblical Criticism. I am convinced that the documents that we have, which are used when translations are made into other languages, are authentic, reliable and trustworthy. I also respect and honour the scolarship and study that goes into translation and the analyasis of acient documents.
I acknowledge that we do not have in our hands the work of the original authors. Texts writen 2,000 years ago are unlikely to have survived in tact. But the multitude of acient documents we do have, from various places and in diffrent languages, allow scolars to produce translations which reliably reflect the meaning and teaching which the 1st Century authors wrote.
The question I have when I read your comment is why do you want to discredit the reliability of the texts of the Bible? What is it about these documents that makes you want to suggest that they cannot be trusted?
- 1 like
Comment
-
Originally posted by Hamza1416 View Post
if you cant read arabic then you shouldnt make judgments on arabic words meaning based on assumptions about english translations quran was revealed in arabic so any translation to another language remains a human effort that cannot represent the original text 100% whenever you see روح القدس in the quran it the angel jibreel
there is only one god mabe if you read the bible and compare it to the quran you wil see wich one represent god and hes prophets properly
Comment
-
Hamza1416 Can you tell me where the original Qur'an is that Muhammed recited to his friends?
I agree that Muslims recite the Qur'an. I think you will find that just as many Christians study the Bible carfully and seek to understand it and follow its teaching. I read the Bible every day asking God to help me to understand it and apply it in my life. The more I read it and study it, the more I am amazed at who God is and what he has done for me and all mankind.
Comment
Collapse
Edit this module to specify a template to display.
Comment