View Full Version : Difference in Mushafs
AbuNajm
05-09-03, 01:09 AM
Why does the Saudi sanctioned Mushafs differ so drastically from the Pakistan published mushafs?
so much so that the 'f' and 'q' are switched around in the script, and the arabic appears with different conventions in vowel signs and script.
this was very disheartening for my wife who has been learning arabic by following the pakistand published mushafs, and recently i brought home a spanish-translation mushafs from Saudi, which has radically different arabic script. she asked me if one is right and the other wrong, or what is the most authentic.
thanxs for your responses in advance.
AbuMubarak
05-09-03, 01:10 AM
sounds like warsh akhi
Originally posted by AbuMubarak
sounds like warsh akhi
Yep, I agree. That's probably the reason. There are 12 different ways of reading (me thinks) Quran, so the pronunciation of the words might be different (hence, slightly diff spelling), but same word & meaning. I guess you can kinda say that the difference is like the spelling & pronunciation of the words "favorite" (American-style) aka: "favourite" (English-style) or "color" aka: "colour" & Allah knows best.
~Ayah
AbuNajm
05-09-03, 02:15 PM
yeah, but you dont have changes in spelling, using your examples, from say 'favorite' to 'qavorite'. thats what we discovered, the letter in arabic for 'fah' has been switched in the Saudi mushafs for 'qah'. this is highly irregular, as i am aware of the different recitiations that focus mainly on nunnation, dhamma, fath, etc. vowels you know, but totally changing a whole letter is another story.
for example how could Surah al Fil change from:
Li Illafi Quraysh, Illa fihim rihlitash ****ai wa saif
to:
Li illaqi Furaysh, Illa qihim rihlitash ****ai wa saif
this just doesnt make sense, and i have a feeling that something is rotten in the state of Denmark.
thanxs for your help
Oh wow! Now that's something. Allahu aalam about why that's like that. I guess you should stick with the one you know is right and maybe burn the other one?
~Ayah
AbuNajm
05-09-03, 03:53 PM
so, are my wife and i correct in thinking something is definitely wrong with one of them?
the saudi mushafs has the stamp and everything from medina almunawara, and i cant imagine that to be the incorrect one, while the paki published one has arabic script that appears awfully similar to urdu script (i studied urdu a little).
ya Allah!
this has really discouraged my wife, and it broke my heart to see her so disappointed when we analyzed the mushafs closely together. she has such a strong desire to study arabic, even in the middle of mexico! she has been progressing on her own since day one and i am trying to encourage her to press on and relearn to saudi mushafs since its officially sanctioned.
things like these really make me mad and i curse those who distort the Quran.
Jazak Allah for all of your help, may Allah AWJ make it easy for you to seek and find the truth, insha Allah.
Most of the ones we use in the area I live in have that "saudi stamp" that you're talking about. I never heard about any errors in it, wallahu aalam. I guess you should stick with that one since the other one you have doesn't seem accurate. I want to say (and hope) that it could be a typo in the printing that makes it different since the difference between the qaf and fih is a dot. However, I'm not sure if that's the only difference you found in the 2 mushafs that you have. [FYI: Back in the day actually, during the time of the Rasul (pbuh), there were no dots on anything. So the qaf looked like the fih, the jeem, hah, and kha were the same, etc. However, because the Arabs were so fluent in arabic at the time, they knew what letter was what. That's why there were no dots at the time.]
Maybe you can ask a scholar/Imam who has the Quran memorized to take a look at the mushaf in question & see if they know why it's like that. All I know is that if it truly is "wrong" then it should be burned. And Allah knows best.
~Ayah
AbuNajm
06-09-03, 02:19 AM
Jazak Allah khayr Sister,
i just checked to make sure. the Saudi Mushafs has for the letter fah, the normal 'f' letter but with one dot underneath it. the letter for 'q' has one dot above it. the Pakistani mushafs has the normal letter for f and q but for f it has one dot, and for q it has two dots, both above the letter.
okay so whats the deal, i dont exactly want to rush off burning Qurans now....
AbuMubarak
06-09-03, 03:09 AM
akhi, pull up one on the internet and verify it
Muslimah56
06-09-03, 09:46 AM
as salam alykom Akhi AbuNajm
without any siding, Insh aAllah take the version of Fahd Quran Complex. It has nothing to do with Qira-at. Because Qira -at shall show during recitation like in Surat Mariam fanadaha min tahteha / fandaha man tahtaha. But no change of letters, only pronunication (harakah)
In many cases, Mushafs printed without proper supervision are subject to mistakes. That is why in Saudi Arabia and here in Egypt for examples now priniting Mushaf go through a long process of authintication. One by the Fahd Complex (very strict) and Al Azhar equally strict. والله أعلم
Muslimah56
06-09-03, 12:13 PM
as salam alykom AbuNajm
just to explain, actually what u r complaining about is exactly reason for Saudi Arabia and Egypt to apply such strict rules. Here in Egypt we suffered copies of Quran with misprints, wrong ordered pages and other. (I had to burn Mushafs myself) Now only verified and approved copies by Al Azhar are allowed in book stores. Same thing in Saudi Arabia. I hope I was of any help Insh a Allah
for example how could Surah al Fil change from:
Li Illafi Quraysh, Illa fihim rihlitash ****ai wa saif
to:
Li illaqi Furaysh, Illa qihim rihlitash ****ai wa saif
This is Surat Quraysh.
Now can u tell me exactly which one belongs to which copy? Simply the first ayah is written correctly, ok. if this may settle your question, Insh aAllah
vBulletin® v3.7.2, Copyright ©2000-2008, Jelsoft Enterprises Ltd.